Buy VPN - Never trust a VPN Provider that doesn't take Bitcoin
Welcome everybody to the new FrostWire forums.

Expect a bit of breakage the following days as we adjust to this new platform.

We thank you for your patience.
-FrostWire Team

Question regarding translation

edited April 19 in Open Discussion
I'm currently translating frostwire to Swedish.
There are some items in the po file that i'm uncertain about if they should be translated or even in the po file at all.
It's the messages of this type:


#: /Users/gubatron/workspace.frostwire/frostwire/desktop/src/com/frostwire/gui/theme/BaseFileChooserUI.java:545
msgid "FileChooser.homeFolderToolTipText"


#: /Users/gubatron/workspace.frostwire/frostwire/desktop/src/com/frostwire/gui/theme/BaseFileChooserUI.java:546
msgid "FileChooser.homeFolderAccessibleName"


#: /Users/gubatron/workspace.frostwire/frostwire/desktop/src/com/frostwire/gui/theme/BaseFileChooserUI.java:548
msgid "FileChooser.newFolderToolTipText"


#: /Users/gubatron/workspace.frostwire/frostwire/desktop/src/com/frostwire/gui/theme/BaseFileChooserUI.java:549
msgid "FileChooser.newFolderAccessibleName"


#: /Users/gubatron/workspace.frostwire/frostwire/desktop/src/com/frostwire/gui/theme/BaseFileChooserUI.java:551
msgid "FileChooser.listViewButtonToolTipText"

and so on. Can anyone clarify on how/if the should be translated? Thanks.

Comments

  • Hi!

    Thank you for asking! No, you don't need to translate those strings!
  • Thanks!!
    To avoid confusion for future translators (or current also), can strings that aren't meant to be translated be excluded in the po files?
    If you are using gettext for po files, it should be straightforward to do it - I think, I admit that I have only read about it:)

Leave a Comment